曲の説明
曲名:「편지」(ピョンジ)手紙
歌手:김광진( キム・グァンジン)
ジャンル:バラード/2000年リリース
知名度:そこそこ有名
難易度:★★★
key:高め(原キー)
김광진( キム・グァンジン)の優しい系バラード。槇原敬之や平井堅が作りそうな日本人受けする楽曲。歌詞が手紙の文章になっており、あまり感情を乗せずに、手紙を読んでいるかのように淡々と歌われている。シンプルでメロディが美しく、最瑠璃色の地球に少し似ている。静かなバラードなので高音域が優しく出せる人向き。
YouTube動画
歌詞(ふりがな・和訳)
ーーーーAメローーーー 여기까지가 끝인가보오 ヨギッカジガ クッチンガポオ ここまでで終わりのようですね 이제 나는 돌아서겠소.. イジェ ナヌン トラソゲッソ これから私は貴女を断ち切ります 억지 노력으로 인연을 거슬러 オッチ ノリョグロ イニョヌル ゴスロ 無理して関係を続けて 괴롭히지는 않겠소.. クェロピジヌン アンゲッソ 貴女に辛い思いはさせたくない 하고 싶은말 하려했던말 ハゴシップマル ハリョヘットンマル 言いたい言葉、言おうとしていた言葉 이대로 다 남겨두고서.. イデロ ダ ナmキョドゥゴソ このまますべて飲み込んで・・・ 혹시나 기대도 포기하려하오 ホクシナキデド ポギハリョハオ 万が一、僕らが結ばれるなんて期待は捨て去ります 그대 부디 잘 지내시오.. クデ プディ チャルチネシオ どうか貴女が幸せになることを祈ります・・・ ーーーーBメローーーー 기나긴 그대 침묵을 キナギンクデ チッムウル 長い貴女の沈黙を 이별로 받아 두겠소.. イビョロ パダ ドゥゲッソ 別れの意思表示と受け入れます・・・ 행여 이맘 다칠까 ヘンヨ イマm タチrッカ もしかして私の心が傷つくのでは? 근심은 접어두오.. クンジムン チョボドゥオ そんな心配は顔に出さないでおこう ーーーーサビーーーー 오~사랑한 사람이여 オ サランハン サラミヨ あ~、愛する人よ 더이상 못 보아도 ト イサン モッポアド この先、会うことはなくても 사실 그대 있음으로 サシル クデ イッスムロ 貴方がこの世に存在するだけで 힘겨운 날들을 견뎌왔음에 감사하오 ヒンギョウン ナルドゥルル キョンディォ ワッスメ カンサハオ 辛い日々を耐え抜いてきたことに感謝します 좋은 사람 만나오 チョウン サラン マンナオ いい人に出会ってください 사는동안 날 잊고 사시오 サヌン トンアン ナル イッコ サシオ これからの生活、私のことなんか忘れて生きてください 진정 행복하길 바라겠소.. チンジョン ヘンボッカギル パラゲッソ 本当に貴女の幸せを祈願します 이맘만 가져가오.. イ マンマン カジョガオ 私のこの気持ちだけは持ってってください 〜〜〜間奏〜〜〜 ーーーーBメローーーー 기나긴 그대 침묵을 キナギンクデ チッムウル 長い貴女の沈黙を 이별로 받아 두겠소.. イビョロ パダ ドゥゲッソ 別れの意思表示と受け入れます・・・ 행여 이맘 다칠까 ヘンヨ イマm タチrッカ もしかして私の心が傷つくのでは? 근심은 접어두오.. クンジムン チョボドゥオ そんな心配は顔に出さないでおこう ーーーーサビーーーー 오~사랑한 사람이여 オ サランハン サラミヨ あ~、愛する人よ 더이상 못 보아도 ト イサン モッポアド この先、会うことはなくても 사실 그대 있음으로 サシル クデ イッスムロ 貴方がこの世に存在するだけで 힘겨운 날들을 견뎌왔음에 감사하오 ヒンギョウン ナルドゥルル キョンディォ ワッスメ カンサハオ 辛い日々を耐え抜いてきたことに感謝します 좋은 사람 만나오 チョウン サラン マンナオ いい人に出会ってください 사는동안 날 잊고 사시오 サヌン トンアン ナル イッコ サシオ これからの生活、私のことなんか忘れて生きてください 진정 행복하길 바라겠소.. チンジョン ヘンボッカギル パラゲッソ 本当に貴女の幸せを祈願します 이맘만 가져가오.. イ マンマン カジョガオ 私のこの気持ちだけは持ってってください
歌うポイント
サビがちょっと高いので声を張り上げてしまいそうなところを、グッとこらえて優しく歌う。シャウト系の声でやると曲の世界観を壊してしまうので、向かない人は歌わない方がいいかも。


コメント